Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

к осуществлению чего-л

  • 1 заходитися

    I захо́дитися
    1) зака́тываться, закати́ться (чем), заходи́ться, зайти́сь (чем и от чего); ( о смехе и слезах) залива́ться, зали́ться; (о кашле соверш.) зака́шляться; (только несоверш. - судорожно, задыхаясь) захлёбываться (без дополнения и чем, от чего)

    захо́дитися кри́ком — распла́каться; разреве́ться

    захо́дитися рум'я́нцем — зали́ться румя́нцем, зарумя́ниться

    2)

    зайде́ться на що безл. — пойдёт к чему́

    II захо́дитися
    (робити що или коло чого, коло кого) принима́ться, приня́ться (делать что или за что, за кого); бра́ться, взя́ться (делать что или за что, за кого); начина́ть, нача́ть ( делать что), занима́ться, заня́ться (чем, кем); ( приступать к осуществлению чего-нибудь - в деловых стилях) предпринима́ть, предприня́ть (что)

    захо́дитися ко́ло пе́чі — начина́ть, нача́ть хлопота́ть (соверш. - захлопотать) о́коло печи́

    III заходи́тися
    (робити що или коло чого, коло кого) принима́ться, приня́ться (делать что или за что, за кого); бра́ться, взя́ться (делать что или за что, за кого); начина́ть, нача́ть ( делать что), занима́ться, заня́ться (чем, кем); ( приступать к осуществлению чего-нибудь - в деловых стилях) предпринима́ть, предприня́ть (что)

    заходи́тися ко́ло пе́чі — начина́ть, нача́ть хлопота́ть (соверш. - захлопотать) о́коло печи́

    Українсько-російський словник > заходитися

  • 2 шӧраш

    шӧраш
    -ем
    1. разматывать, размотать; откручивать, открутить; отвёртывать, отвернуть; развинчивать, отвинчивать, отвинтить, развинтить что-л.

    Керемым шӧраш разматывать верёвку;

    лампычкым шӧраш отвинчивать лампочку.

    Сапёр-влак толыныт да (бомбын) зарядшым шӧреныт. Н. Тихонов. Пришли сапёры, вынули (букв. отвинтили) заряд бомбы.

    Сравни с:

    рончаш
    2. вычёркивать, вычеркнуть; исключать, исключить; удалять (удалить) из состава чего-л.; стирать, стереть; уничтожать, уничтожить (рисунок, надпись, запись и т. д.) посредством вытирания, соскребания и т. д

    Сӱретым резинке дене шӧраш стирать рисунок ластиком;

    карандаш дене возымым шӧраш стереть написанное карандашом.

    Тыгудеште лачак ик еҥ толят, шкенжымат, ватыжымат экскурсий списке гыч шӧраш каласыш. Я. Ялкайн. В это время как раз пришёл один человек и велел вычеркнуть из списка себя и свою жену.

    Сравни с:

    ӱшташ
    3. отрицать; опровергать (опровергнуть) что-л., не соглашаться с чем-л.

    Изиш эртат, (Зосим) ойлымыжым шӧра: «Уке, тыге йомакыште гына лийын кертеш, а илыш йомак огыл». «Ончыко» Через некоторое время Зосим опровергает своё высказывание: «Нет, так бывает только в сказке, а жизнь не сказка».

    4. перен. развеивать, развеять; рассеивать, рассеять; уничтожать, уничтожить; устранять, устранить что-л., унимать, унять; снимать, снять; утихомиривать, утихомирить; прекращать, прекратить; останавливать (остановить) что-л., помешать осуществлению чего-л.

    Ойгым шӧраш унять горе;

    шӱлыкым шӧраш развеять грусть;

    омым шӧраш рассеять сон.

    Омелинын шонымаштыже, тыге гына Тачанан шыдыжым шӧраш лиеш. М. Иванов. По мнению Омелина, только таким образом можно унять злобу Тачаны.

    Йӱд пычкемышым пасушто тылзе волгыдо шӧрен. Ю. Артамонов. Темноту ночную в поле свет луны рассеял.

    5. перен. отменять, отменить; упразднять, упразднить; объявлять (объявить) что-л. ранее установленное недействительным, не подлежащим выполнению

    – Шокшынек лукмо приказем шӧрынем ыле, а ынде огым. «Ончыко» – Хотел отменить изданный сгоряча приказ, но теперь не буду.

    6. перен. отговаривать, отговорить; удерживать, удержать; убеждать (убедить) не делать что-л.

    Йогор Аркамбал марий-влакым Столыпин кутырыш лекме деч шӧраш тӱҥалын. С. Чавайн. Йогор стал отговаривать жителей Аркамбала от выхода в столыпинские хутора.

    (Эрвика:) Мыйын марлан кайымем шижынат от шукто. Мыйым темлымат, шӧрымат ок кӱл. Д. Орай. (Эрвика:) Ты не заметишь, как я выйду замуж. Меня не надо ни сватать, ни отговаривать.

    7. перен. расстроить, нарушить, разрушить, уничтожить что-л., снимать (снять) что-л., помешать осуществлению чего-л.

    Еш илышым шӧраш расстраивать семейную жизнь.

    Но тиде ӱчашымаш ӱдырын йӧратымашыжым шӧрен огыл. М. Евсеева. Но этот спор не уничтожил любовь девушки.

    – Анукын йолжо локтымо. Локтымым шӧраш гын, паремеш. О. Тыныш. – У Анук ноги в порче. Если снять порчу, поправится.

    8. перен. погашать, погасить; производить (произвести) расчёт

    Страховой взнос шотышто парымым шӧраш погасить долги по страховым взносам.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӧраш

  • 3 шӧраш

    -ем
    1. разматывать, размотать; откручивать, открутить; отвёртывать, отвернуть; развинчивать, отвинчивать, отвинтить, развинтить что-л. Керемым шӧ раш разматывать верёвку; лампычкым шӧ раш отвинчивать лампочку.
    □ Сапёр-влак толыныт да (бомбын) зарядшым шӧ реныт. Н. Тихонов. Пришли сапёры, вынули (букв. отвинтили) заряд бомбы. Ср. рончаш.
    2. вычёркивать, вычеркнуть; исключать, исключить; удалять (удалить) из состава чего-л.; стирать, стереть; уничтожать, уничтожить (рисунок, надпись, запись и т. д.) посредством вытирания, соскребания и т. д. Сӱ ретым резинке дене шӧ раш стирать рисунок ластиком; карандаш дене возымым шӧ раш стереть написанное карандашом.
    □ Тыгудеште лачак ик еҥтолят, шкенжымат, ватыжымат экскурсий списке гыч шӧ раш каласыш. Я. Ялкайн. В это время как раз пришёл один человек и велел вычеркнуть из списка себя и свою жену. Ср. ӱшташ.
    3. отрицать; опровергать (опровергнуть) что-л., не соглашаться с чем-л. Изиш эртат, (Зосим) ойлымыжым шӧ ра: «Уке, тыге йомакыште гына лийын кертеш, а илыш йомак огыл». «Ончыко». Через некоторое время Зосим опровергает своё высказывание: «Нет, так бывает только в сказке, а жизнь не сказка».
    4. перен. развеивать, развеять; рассеивать, рассеять; уничтожать, уничтожить; устранять, устранить что-л., унимать, унять; снимать, снять; утихомиривать, утихомирить; прекращать, прекратить; останавливать (остановить) что-л., помешать осуществлению чего-л. Ойгым шӧ раш унять горе; шӱ лыкым шӧ раш развеять грусть; омым шӧ раш рассеять сон.
    □ Омелинын шонымаштыже, тыге гына Тачанан шыдыжым шӧ раш лиеш. М. Иванов. По мнению Омелина, только таким образом можно унять злобу Тачаны. Йӱ д пычкемышым пасушто Тылзе волгыдо шӧ рен. Ю. Артамонов. Темноту ночную в поле свет луны рассеял.
    5. перен. отменять, отменить; упразднять, упразднить; объявлять (объявить) что-л. ранее установленное недействительным, не подлежащим выполнению. – Шокшынек лукмо приказем шӧ рынем ыле, а ынде огым. «Ончыко». – Хотел отменить изданный сгоряча приказ, но теперь не буду.
    6. перен. отговаривать, отговорить; удерживать, удержать; убеждать (убедить) не делать что-л. Йогор Аркамбал марий-влакым Столыпин кутырыш лекме деч шӧ раш тӱҥалын. С. Чавайн. Йогор стал отговаривать жителей Аркамбала от выхода в столыпинские хутора. (Эрвика:) Мыйын марлан кайымем шижынат от шукто. Мыйым темлымат, шӧ рымат ок кӱ л. Д. Орай. (Эрвика:) Ты не заметишь, как я выйду замуж. Меня не надо ни сватать, ни отговаривать.
    7. перен. расстроить, нарушить, разрушить, уничтожить что-л., снимать (снять) что-л., помешать осуществлению чего-л. Еш илышым шӧ раш расстраивать семейную жизнь.
    □ Но тиде ӱчашымаш ӱдырын йӧ ратымашыжым шӧ рен огыл. М. Евсеева. Но этот спор не уничтожил любовь девушки. – Анукын йолжо локтымо. Локтымым шӧ раш гын, паремеш. О. Тыныш. – У Анук ноги в порче. Если снять порчу, поправится.
    8. перен. погашать, погасить; производить (произвести) расчёт. Страховой взнос шотышто парымым шӧ раш погасить долги по страховым взносам.
    // Шӧ рен йодаш диал. переспрашивать, переспросить; спрашивать (спросить) ещё раз (не расслышав или не поняв), просить (попросить) кого-л. повторить сказанное. – А керемжым молан сакеныт? – йодам. – Керемжым, манат? – кочам шӧ рен йодо. М.-Азмекей. – А зачем верёвку повесили? – спрашиваю. – Верёвку, говоришь? – переспросил дедушка. Шӧ рен пелешташ возразить; выразить своё несогласие с чем-л.
    ◊ Мокмырым (вуйым) шӧ раш похмеляться, опохмеляться, опохмелиться. См. мокмыр. Шӧ раш лийдымын неопровержимо. Шӧ рымӧ причастий (грам.) отрицательное причастие. Шӧ рымӧ форман глагол (грам.) глагол отрицательной формы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧраш

  • 4 расстраивать

    несовер. - расстраивать;
    совер. - расстроить( кого-л./что-л.)
    1) (приводить в беспорядок) disorder, disturb;
    throw into confusion/disorder, unsettle;
    break up
    2) (выводить из строя) upset, disrupt;
    derange;
    disorganize
    3) (причинять ущерб) ruin;
    wreck;
    impair, damage;
    shatter;
    disturb, spoil
    4) (причинять вред) shatter;
    ruin (зоровье) расстраивать желудок
    5) (мешать осуществлению) frustrate, derange, thwart;
    foil расстраивать планы ≈ foil расстраивать свадьбу
    6) (огорчать) upset, put out( of humo(u) r) ;
    disturb
    7) муз. put/throw out of tune, untune
    , расстроить (вн.)
    1. (нарушать порядок чего-л.) disorganize (smth.), throw* (smth.) into confusion, break* up (smth.) ;

    2. (причинять ущерб) ruin (smth.) ;
    wreck (smth.) ;

    3. (мешать осуществлению чего-л.) upset* (smth.), spoil* (smth.) ;
    расстроить чьи-л. планы upset* smb.`s plans;

    4. (приводить в болезненное состояние) upset* (smth.) ;
    расстроить здоровье undermine one`s health;

    5. (музыкальный инструмент) put*/make* (smth.) out of tune;
    ~ пианино make* a piano out of tune;

    6. (огорчать) upset (smb.) ;

    7. кино detune;
    ~ся, расстроиться
    8. (терять правильность построения) break* up, lose* formation, be* thrown into confusion;

    9. (приходить в упадок) go* to pieces;
    break* down, fail;
    хозяйство расстроилось the economy went to pieces;

    10. (нарушаться, прерываться) collapse, break* down;
    (не осуществляться) miscarry;
    игра расстроилась the game was spoiled;
    поездка расстроилась the trip went wrong, the trip miscarried/failed;

    11. (приходить в болезненное состояние) fail, collapse;
    его здоровье расстроилось his health failed;

    12. (о музыкальном инструменте) get* out of tune;
    скрипка расстроилась the violin is out of tune;

    13. (огорчаться) be* upset, be* put out, be* discouraged.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > расстраивать

  • 5 gigantomania

    n
    гигантомания; стремление к осуществлению чего-либо в неоправданно больших масштабах.
    * * *
    сущ.
    гигантомания; стремление к осуществлению чего-либо в неоправданно больших масштабах.

    Англо-русский словарь по социологии > gigantomania

  • 6 impede the realization of

    Дипломатический термин: мешать осуществлению (чего-л.), препятствовать осуществлению (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > impede the realization of

  • 7 hintertreiben

    гл.
    1) общ. гнать назад, мешать, тормозить, мешать осуществлению (чего-л.), помешать осуществлению (чего-л.), пытаться сорвать (что-л.), сорвать (что-л.), препятствовать (чему-л.)
    2) юр. расстраивать, расстроить

    Универсальный немецко-русский словарь > hintertreiben

  • 8 clear

    [klɪə] 1. прил.
    1) светлый, ясный; безоблачный ( о небе)

    a clear day — ясный, безоблачный день

    a clear night — ясная, звёздная ночь

    The day dawned with a clear sky. — День наступал ясный, безоблачный.

    Syn:

    The water in the bay was clear as glass. — Вода в заливе была прозрачной, как стекло.

    Syn:
    3) чёткий, отчётливый
    Syn:
    4) звонкий, отчётливый

    The singing was loud and clear. — Пение было громким и звонким.

    Syn:
    5) ясный, понятный, недвусмысленный

    If I have made myself clear, you will understand my original meaning. — Если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте, что я имел в виду.

    Syn:
    Ant:
    6) чёткий, ясный, логический

    This problem requires clear thinking. — Для решения этой проблемы требуется ясная голова.

    Syn:
    7) очевидный, явный, не вызывающий сомнений

    In the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious. — Среди всех этих фантастических событий стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен.

    Syn:
    evident, plain I 1.
    8) убеждённый, уверенный, не сомневающийся

    I am not quite clear about the date. — Я не очень уверен относительно даты.

    Syn:
    9) простодушный; чистый, непорочный
    Syn:
    10) свободный, незанятый; беспрепятственный

    The path was clear. — Дорога была свободна.

    11) чистый; здоровый

    Her complexion was clear, but quite olive. — Кожа на лице у неё была чистой, но с желтоватым оттенком.

    12) яркий, блестящий
    Syn:
    13) свободный (от чего-л.); необременённый (чем-л.)
    Syn:
    14) полный, целый; абсолютный, неограниченный
    Syn:
    absolute 1., complete 1., entire 1., sheer I 1.
    15) амер.; разг. чистый, без примеси, настоящий

    solid silver, the clear thing, and no mistake — сплошное серебро, настоящая вещь, без дураков

    ••
    - all clear
    - all clear signal
    - get away clear
    - keep clear of smb.
    2. нареч.
    1) ясно, чётко, отчётливо

    The message came over the wireless loud and clear. — Сообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо.

    Syn:
    2) совсем, совершенно; полностью

    The jogger ran clear to the end of the island. — Бегун добежал до самого конца острова.

    Syn:
    3) ( clear of) в стороне, на расстоянии от (чего-л.)

    He jumped three inches clear of the bar. — Он прыгнул в трёх дюймах от планки.

    ••

    to see one's way clear to do smth. — не видеть препятствий (к осуществлению чего-л.)

    3. гл.
    1)
    а) очищать; осветлять; делать прозрачным
    б) очищаться; проясняться; становиться прозрачным

    The skies finally cleared. — Небо наконец прояснилось.

    Syn:
    2) = clear away / off рассеяться ( о тумане), разъясниться ( о погоде)

    The fog cleared. — Туман рассеялся.

    In the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine. — После полудня туман рассеялся, и в оставшуюся часть дня была хорошая погода.

    3) = clear away / off расчищать, прочищать; освобождать, очищать

    to clear (away) the dishes / the table — убирать (посуду) со стола

    Please help your mother to clear away. — Пожалуйста, помоги маме убрать со стола.

    The snowplows cleared the streets. — Снегоуборочные машины расчистили улицы.

    He cleared his throat, and was silent awhile. — Он прочистил горло и немного помолчал.

    Machines have cleared the way for progress. — Машины расчистили дорогу, теперь можно двигаться вперёд.

    We must clear the area of enemy soldiers as soon as possible. — Нам нужно очистить район от врага как можно скорее.

    Syn:
    unblock, clean 2., remove 2., free 3.
    4) = clear away / up удалить, устранить
    5) = clear away / up

    This book has cleared my doubts. — Эта книга рассеяла мои сомнения.

    When he read the letter, his doubts cleared away. — Когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно рассеялись.

    6) прояснять, разъяснять, объяснять, истолковывать
    Syn:
    7) оправдывать, снимать подозрение

    The boy was cleared of the charge of stealing. — С мальчика сняли обвинение в краже.

    A surprise witness cleared him of the crime. — Неожиданный свидетель снял с него подозрение в совершении преступления.

    Syn:
    8) подтверждать надёжность (кого-л. при приёме на секретную работу)

    Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared. — Доктору Грэхему, возможно, придётся работать с конфиденциальной информацией, поэтому он должен получить допуск.

    9) спорт. отбивать, выбивать ( мяч) из штрафной площадки
    10)
    а) одобрять, разрешать
    Syn:
    б) успешно пройти (какие-л. инстанции); получить одобрение

    The bill cleared the legislature. — Законопроект получил одобрение законодательных органов.

    11) = clear off урегулировать финансовые обязательства, произвести расчёт; заплатить долг

    I'm glad I've cleared off the money I owed my mother. — Я рад, что вернул матери все долги.

    12) фин. осуществлять клиринг чеков или векселей
    13) уплачивать пошлину; очищать ( товары) от пошлин
    14) = clear off распродавать товар по сниженным ценам

    The shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived. — Когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней.

    Syn:
    net II 3.

    This horse can clear 5 feet. — Эта лошадь берёт барьер в 5 футов.

    19) ( clear with) согласовывать (что-л. с кем-л.)

    Clear this with the boss. — Согласуй это с шефом.

    - clear out
    - clear up
    ••
    - clear the skirts of smb.
    - clear the air
    - clear the way
    - clear the decks for action
    - clear one's mind of smth.

    Англо-русский современный словарь > clear

  • 9 чарак

    чарак
    Г.: цӓрӓк
    1. подпора, подпорка; предмет, которым подпирают что-л.

    Оҥа чарак подпорка из доски;

    кӱртньӧ чарак железная подпорка.

    Апшат тудын (Габдуллан) ачажын пӧртшымат ужын, латкок чарак дене чараклыме. Н. Лекайн. Кузнец видел и дом отца Габдуллы, подпёртый двенадцатью подпорами.

    (Пӧрт) сӱмырлаш тӱҥалеш гынже, нимогай чаракат огеш полшо. К. Коршунов. Если уж дом начнёт рушиться, то никакая подпорка не поможет.

    2. перен. препятствие; преграда; помеха, задерживающая какие-л. действия или развитие чего-л., мешающая осуществлению чего-л.

    Кугу чарак большое препятствие;

    илышыште чарак препятствие в жизни.

    Паша йомакысе семын ок ышталт, мо-гынат тӱрлӧ амал, чарак лектеш. П. Луков. Дело не делается как в сказке, всё же возникают различные причины, препятствия.

    Йӧратымашлан могай чарак лийын кертеш? В. Дмитриев. В любви какие могут быть преграды?

    3. перен. препятствие, преграда; то, что преграждает что-л.

    Умбакше Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. Дальше до города Волгограда водный транспорт спускается без препятствий (букв. не встречая никаких преград).

    Йога йогынвӱд ончычсо деч талын, корнысо чыла чаракым сеҥа. П. Корнилов. Течёт проточная вода сильнее прежнего, на пути побеждает все преграды.

    4. перен. тормоз, затруднение, помеха; препятствие в чём-л.

    Тиде чылажат (М. Казаковлан) творческий пашаштыже кугу чаракым ышта. «Ончыко» Всё это создаёт большие затруднения в творческой работе М. Казакова.

    Рационализаций ден изобретательство пашам начарын шындымаш производствышто технический прогрессым ыштымаште кугу чарак лийын шога. «Мар. ком.» Плохая постановка рационализаторской и изобретательской работы является значительным тормозом в развитии технического прогресса на производстве.

    5. перен. задержка, замедление, приостановка чего-л.

    Пашаште чарак ынже лий манын, чылажат лишыл жапыште ямде лийже. «Мар. ком.» Чтобы не было в работе задержки, всё в ближайшее время должно быть готово.

    6. перен. опора; сила, поддерживающая кого-что-л., помощь и поддержка в чём-л.

    Илыш чарак опора жизни.

    Ме шоҥго улына. Те – рвезе, мемнан ӱшан, мемнан чарак. С. Вишневский. Мы стары. Вы – молоды, наша надежда, наша опора.

    7. перен. запрет; признание недопустимым, не позволенным к применению, пользованию

    Мо мылам кугезе йӱладан чаракше, игылташ тунемшын мутшо мо мылам! В. Колумб. Что мне запрет ваших древних обычаев, что мне слова привыкших поиздеваться!

    – Закон чаракым ок ыште гын, ямде улам. С. Музуров. – Если закон не запрещает (букв. не делает запрета), то я готов.

    8. в поз. опр. опорный; предназначенный для опоры, подпорки

    Чарак тоя палка для подпорки;

    чарак оҥа предназначенная для опоры доска.

    Пӧрт шеҥгелне чарак меҥгыла эҥертен шогышо Авыш тидым колеш да кандаш лукын кадырген шогалеш. Д. Орай. Авыш, стоявший за домом опёршись как опорный столб, слышит это и передергивается (букв. сгибается) в восемь колен.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чарак

  • 10 чарак

    Г. цӓ́рӓк
    1. подпора, подпорка; предмет, которым подпирают что-л. Оҥа чарак подпорка из доски; кӱ ртньӧ чарак железная подпорка.
    □ Апшат тудын (Габдуллан) ачажын пӧ ртшымат ужын, латкок чарак дене чараклыме. Н. Лекайн. Кузнец видел и дом отца Габдуллы, подпёртый двенадцатью подпорами. (Пӧ рт) сӱмырлаш тӱҥалеш гынже, нимогай чаракат огеш полшо. К. Коршунов. Если уж дом начнёт рушиться, то никакая подпорка не поможет.
    2. перен. препятствие; преграда; помеха, задерживающая какие-л. действия или развитие чего-л., мешающая осуществлению чего-л. Кугу чарак большое препятствие; илышыште чарак препятствие в жизни.
    □ Паша йомакысе семын ок ышталт, мо-гынат тӱрлӧ амал, чарак лектеш. П. Луков. Дело не делается как в сказке, всё же возникают различные причины, препятствия. Йӧратымашлан могай чарак лийын кертеш? В. Дмитриев. В любви какие могут быть преграды?
    3. перен. препятствие, преграда; то, что преграждает что-л. Умбакше Волгоград ола марте вӱ д транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. Дальше до города Волгограда водный транспорт спускается без препятствий (букв. не встречая никаких преград). Йога йогынвӱд ончычсо деч талын, корнысо чыла чаракым сеҥа. П. Корнилов. Течёт проточная вода сильнее прежнего, на пути побеждает все преграды.
    4. перен. тормоз, затруднение, помеха; препятствие в чём-л. Тиде чылажат (М. Казаковлан) творческий пашаштыже кугу чаракым ышта. «Ончыко». Всё это создаёт большие затруднения в творческой работе М. Казакова. Рационализаций ден изобретательство пашам начарын шындымаш производствышто технический прогрессым ыштымаште кугу чарак лийын шога. «Мар. ком.». Плохая постановка рационализаторской и изобретательской работы является значительным тормозом в развитии технического прогресса на производстве.
    5. перен. задержка, замедление, приостановка чего-л. Пашаште чарак ынже лий манын, чылажат лишыл жапыште ямде лийже. «Мар. ком.». Чтобы не было в работе задержки, всё в ближайшее время должно быть готово.
    6. перен. опора; сила, поддерживающая кого-что-л., помощь и поддержка в чём-л. Илыш чарак опора жизни.
    □ Ме шоҥго улына. Те – рвезе, мемнан ӱшан, мемнан чарак. С. Вишневский. Мы стары. Вы – молоды, наша надежда, наша опора.
    7. перен. запрет; признание недопустимым, не позволенным к применению, пользованию. Мо мылам кугезе йӱладан чаракше, игылташ тунемшын мутшо мо мылам! В. Колумб. Что мне запрет ваших древних обычаев, что мне слова привыкших поиздеваться! – Закон чаракым ок ыште гын, ямде улам. С. Музуров. – Если закон не запрещает (букв. не делает запрета), то я готов.
    8. в поз. опр. опорный; предназначенный для опоры, подпорки. Чарак тоя палка для подпорки; чарак оҥа предназначенная для опоры доска.
    □ Пӧрт шеҥгелне чарак меҥгыла эҥертен шогышо Авыш тидым колеш да кандаш лукын кадырген шогалеш. Д. Орай. Авыш, стоявший за домом опершись как опорный столб, слышит это и передергивается (букв. сгибается) в восемь колен.
    ◊ Чаракым шындаш препятствовать, мешать совершать что-л.; тормозить что-л. (букв. ставить препятствие). Кукшо игече марий-влакын пашаштланат чаракым шындылын. О. Тыныш. Засушливая погода препятствовала марийцам в их работе. Чаракым ышташ препятствовать, тормозить. Чӱчкыдын лийше йӱр чапле качестван шудым ямдылаш кугу чаракым ышта. «Мар. ком.». Частые дожди препятствуют заготовке сена хорошего качества.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чарак

  • 11 срывать

    I несовер. - срывать;
    совер. - сорвать( кого-л./что-л.)
    1) tear off/down/away;
    pluck, pick ( о цветке) срывать маску с кого-л. ≈ to unmask smb., to tear the mask off smb.
    2) (на ком-л./чем-л.) ;
    разг. (вымещать) vent (upon)
    3) разг. (портить) break up, disrupt, frustrate, wreck, spoil, bring to naught, smash срывать планы( враждебные) ≈ to defeat/foil the plans срывать работу ≈ to upset work, to derange/hamper the work срывать план ≈ to ruin/frustrate a plan ∙ срывать голос срывать банк II несовер. - срывать;
    совер. - срыть( что-л.) level, raze ( to the ground)
    I, сорвать
    1. (вн.;
    что-л. растущее) pick (smth.) ;
    сорвать цветок pick a flower;
    сорвать ветку сирени break* off a sprig of lilac;
    сорвать яблоко pick an apple;

    2. (вн.;
    сдёргивать) tear* (smth.) off;
    break* (smth.) off;
    сорвать замок tear* off a lock;
    сорвать с себя, с кого-л. шапку snatch one`s smb.`s hat off;

    3. (вн.;
    повреждать) strip( smth.) ;
    сорвать резьбу strip a thread;

    4. (вн.;
    мешать осуществлению чего-л.) upset* (smth.), wreck (smth.) ;
    (что-л. плохое) frustrate (smth.), foil (smth.) ;
    сорвать работу upset* the work;
    сорвать урок upset* a lesson;
    ~ переговоры wreck the negotiations;
    сорвать заговор foil/frustrate a plot, render a plot abortive;

    5. ( вн. на пр.) разг. (вымещать) vent ( smth. on) ;
    сорвать зло на ком-л. blow* off at smb. ;
    сорвать голос strain/lose* one`s voice;
    сорвать завесу с чего-л. rip the trappings/covers off smth., take* the lid off smth.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > срывать

  • 12 einer Sache einen Riegel vorschieben

    1. сущ.
    перен. (D) препятствовать осуществлению (чего-л.), (D) поставить заслон (чему-л.), положить конец (чему-л.)
    2. гл.
    2) перен. (D) воспрепятствовать (чему-л.), (D) помешать (чему-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > einer Sache einen Riegel vorschieben

  • 13 саарат

    останавливать; мешать (осуществлению чего-л.); отвлекать от чего-л.; айан киһитин сааратыма не задерживай путника.

    Якутско-русский словарь > саарат

  • 14 make

    n
    1) конструктивное исполнение
    2) тип; конструкция; модель
    v
    1) получать
    a joint made by applying an adhesive to the surfaces to be joined and pressing them together соединение, получаемое путем нанесения адгезива на соединяемые поверхности с последующим прижатием их друг к другу
    2) выполнять
    a weld made in the groove between two members to be joined шов, выполненный в пазу между двумя соединяемыми элементами
    make an approach to (перен.) выйти на (напр., г-на такого-то)
    make arrangements организовать;
    arrangements were made to... было организовано...
    make available 1. обеспечивать; предоставлять 2. выделять;
    make aware доводить до сведения;
    personnel are made aware of до сведения личного состава доводится
    make the best of smth. (разг.) «выжать» максимум из чего-л.
    make the deadline выдерживать срок; уложиться в срок
    make smth. fit for подготовить что-л. к / для;
    make inoperative ( an engine) 1. вывести (напр., двигатель) из строя 2. вывести из рабочего состояния
    make it to А добраться до А
    make necessary приводить к необходимости
    make oneself known 1. отметиться (напр., в списке; т.е. подтвердить прибытие, явку) 2. представиться
    make smth. + страдат. форма причастия придавать чему-л. определенные свойства;
    to make coal oil mixture pumpable для придания пылеугольно-мазутной смеси текучести
    make sure to do smth. 1. принять меры к выполнению, осуществлению чего-л. 2. проследить за тем, чтобы сделать, выполнить что-л. 3. обязательно сделать, выполнить что-л.

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > make

  • 15 sure

    l)
    be sure to обязательно сделать что-л. ;
    to be sure для проверки;
    to be sure the protective system is adjusted properly для проверки ( правильности) отстройки системы защиты
    2) make sure уточнять
    just making sure whose side you are on просто хочу уточнить, на чьей вы, собственно, стороне
    3) make sure to do smth. 1. принять меры к (выполнению, осуществлению чего-л.) 2. проследить за (выполнением, осуществлением чего-л.) 3. обязательно (сделать, выполнить что-л.)
    we will make sure to advise you мы обязательно Вас известим

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > sure

  • 16 iradə

    I
    сущ. воля:
    1. сознательное стремление к осуществлению чего-л., упорство, настойчивость в достижении чего-л. İradə göstərmək проявить волю, iradəsini möhkəmlətmək закалять волю, dəmir iradə железная воля, mətin iradə несгибаемая воля, iradə yoxluğu отсутствие воли
    2. желание, требование. İradəsini ifadə etmək kimin выразить волю чью, iradəsini yerinə yetirmək kimin выполнить чью волю, çoxluğun iradəsi воля большинства, kollektivin iradəsi воля коллектива, kütlələrin iradəsi воля масс
    3. пед., псих. свойство человеческой психики, выражающееся в способности добиваться осуществления поставленных целей. İradə tərbiyəsi воспитание воли, möhkəm iradə крепкая воля
    4. устар. повеление, указ
    II
    прил. волевой. İradə səyi волевое усилие, iradə keyfiyyətləri волевые качества, komandanın iradə hazırlığı волевая подготовка команды; iradəsini qırmaq (sındırmaq) kimin сломить волю чью, öz iradəsinə tabe etmək kimi подчинять, подчинить своей воле кого, iradəsinə tabe olmaq kimin подчиняться, подчиниться воле чьей; iradəsindən asılıdır kimin зависит от воли чьей; iradəsinə qarşı çıxmaq kimin поступать, поступить против воли чьей; iradəsinə uyğun hərəkət etmək kimin действовать в соответсвии с волей чьей, iradəsini toplamaq собрать всю свою волю, iradəsindən asılı olmayaraq волей-неволей, iradəsi çatmaz не хватит воли

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iradə

  • 17 təmənna

    сущ.
    1. желание (внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-л., к обладанию чем-л.) Təmənnası nədir? Какое у него желание? yazmaq təmənnasında olmamaq не иметь желания писать
    2. просьба (обращение к кому-л., призывающее удовлетворить какие-л. надежды, какое-л. желание, исполнить, соблюсти что-л.). Sizdən bir təmənnam var у меня к вам одна просьба, təmənnasını yerinə yetirmək выполнить просьбу чью
    3. умысел, желание сделать что-л. с намерением, с корыстью. Təmənna ilə yaxşılıq etmək kimə сделать добро к ому с умыслом
    4. корысть (выгода, польза), корыстные цели, корыстные интересы. Təmənna xatirinə işləmək работать ради корысти, təmənna güdmək преследовать (иметь) корыстные цели (интересы); təmənna etmək:
    1) желать, хотеть
    2) устар. просить. Əyləşənlərdən təmənna etmək просить сидящих, sizdən təmənna edirik просим вас; təmənnada olmaq желать, хотеть чего-л.
    ◊ təmənnada olmamaq: 1. не претендовать на что-л.; 2. не преследовать корыстных целей

    Azərbaycanca-rusca lüğət > təmənna

  • 18 push-over

    сущ.;
    амер.;
    разг.
    1) а) пустяковое дело;
    несложная задача Eight years ago it was a push-over for me. ≈ Восемь лет назад мне не составило бы совершенно никакого труда сделать это. б) легкопреодолимое препятствие
    2) амер., разг. слабовольный человек, не прилагающий особых усилий к осуществлению чего-л. а) слабый игрок;
    слабый противник б) спорт плохой боксер в) легкодоступная женщина г) легкая добыча, легкая жертва n амер. разг.
    1) пустяковое дело;

    2) слабый игрок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > push-over

  • 19 hintertreiben

    I * vt II * vt
    мешать, препятствовать (чему-л.), помешать осуществлению (чего-л.), расстроить, сорвать (что-л.)

    БНРС > hintertreiben

  • 20 versalzen

    (*) vt
    2) ( part II versalzen) перен. разг. испортить ( радость); отбить охоту (к чему-л.); помешать (осуществлению чего-л.)

    БНРС > versalzen

См. также в других словарях:

  • Деятельность по осуществлению правосудия — Имена существительные     АМНИ/СТИЯ, освобожде/ние, поми/лование, свобо/да, устар. ми/лость.     Частичное или полное снятие судебного наказания.     АРЕ/СТ, задержа/ние, заключе/ние, заточе/ние.     Мера, осуществляемая представителями органов… …   Словарь синонимов русского языка

  • 1.8.7. — 1.8.7. Предложения, отображающие ситуацию противодействия Типовая семантика Кто , что л. противодействует кому , чему л., стараясь получить перевес в чем л., препятствуя в чем л., находясь в противоречии с кем , чем л. Базовая модель СУБЪЕКТ… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • САБОТАЖ — (фр., от sabot тормоз). Прием, борьбы труда с капиталом, состоящий в нанесении нанимателям всяческих убытков и притом такими способами, которые не предусмотрены прямо уголовным законом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • воля — и; ж. 1. Способность человека сознательно управлять своими действиями, преодолевать трудности для достижения поставленных целей. Сила воли. Усилие воли. Железная, слабая в. Нет воли у кого л. 2. к чему. Сознательное стремление к осуществлению… …   Энциклопедический словарь

  • желать — ЖЕЛАТЬ,1 несов., чего, с инф., с прид. изъясн. Испытывать стремление к осуществлению чего л., хотеть чего л.; Син.: хотеть [impf. to wish (smb. smth.)]. Желаю знать ваше мнение. Каждый актер желает успеха, славы и зрительской любви. ЖЕЛАТЬ2,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • препятствие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? препятствия, чему? препятствию, (вижу) что? препятствие, чем? препятствием, о чём? о препятствии; мн. что? препятствия, (нет) чего? препятствий, чему? препятствиям, (вижу) что? препятствия,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • желание — ЖЕЛАНИЕ1 и {{stl 8}}Желанье{{/stl 8}}, я, cр Перен. Чувство физиологического любовного влечения к кому л.; Син.: вожделение, страсть, Презр. похоть. В присутствии дам Сергей испытывал постоянное острое желание. ЖЕЛАНИЕ2 и {{stl 8}}Желанье{{/stl… …   Толковый словарь русских существительных

  • ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… …   Большой словарь русских поговорок

  • жела́ние — я, ср. 1. Внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего л., к обладанию чем л. Гореть желанием. Сдерживать свои желания. □ Ночью, сидя на дворе, на поленнице дров, я почувствовал настойчивое желание рассказать кому нибудь о бабушке. М.… …   Малый академический словарь

  • срывать — См …   Словарь синонимов

  • СВЕТ — Белый свет. 1. Народно поэт. Окружающий мир, земля со всем существующим на ней. ФСРЯ, 411; БТС, 71; БМС 1998, 517; Верш. 6, 180; ФМ 2002, 414; Мокиенко 1986, 222. 2. Прибайк. О большом, огромном пространстве. СНФП, 109. 3. кому. Прибайк. О… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»